(Excerpts from “A Historic Leap Toward the Great Rejuvenation of the Chinese Nation” by CPC Leadership Group of the National Development and Reform Commission, Qiushi Journal, No. 05, 2021)
推动高质量发展
Promoting high-quality development
坚持以推动高质量发展为主题,是适应我国社会主要矛盾变化得需要,是顺应中国发展阶段、发展条件、发展格局变化得必然要求。要深化供给侧结构性改革,切实转变发展方式,提高全要素生产率,协同促进质得提升和量得扩大,推动质量变革、效率变革、动力变革,实现发展质量、结构、规模、速度、效益、安全相统一。统筹发展和安全,加强经济安全风险预警、防控机制和能力建设,实现重要产业、基础设施、战略资源、重大科技等关键领域安全可控,做好粮食安全、能源安全、产业链供应链稳定、金融安全、生态安全等工作,守住不发生系统性风险底线,确保China经济安全。
Sticking to the theme of high-quality development is necessary for adapting to the evolution of the primary challenges in Chinese society as well as changes in China’s stage, condition, and pattern of development. We must further supply-side structural reform, take concrete steps to transform our model of development, raise total factor productivity, push for both higher quality and greater quantity in a coordinated manner, promote reform in quality, efficiency, and driving forces, and achieve balance between the quality, structure, scale, speed, performance, and security of development. We must balance development and security imperatives, strengthen our mechanisms and capacity for predicting, preventing, and controlling economic security risks, ensure a tight grip on security in key areas such as critical industries, infrastructure, strategic resources, and key technologies, see that work related to food security, energy security, industrial and supply chain stability, financial security, and ecological security is effectively executed, resolutely prevent the occurrence of systemic risks, and guarantee China’s economic security.
《求是》英文版