资讯
牛津字典增1100字Mansplaining男人爱说教、Hangry饿怒都上榜
2018-02-01 05:19  浏览:240

▲《纽约时报》用「Mansplain」描绘美国总统大选前,特朗普在最后辩论上对希拉蕊阐明税收政策。

牛津字典在本周公开了1100个新词汇,包含结合「饿」(Hangry)与「生气」(Angry)的饿到生气「饿怒」(Hangry)、结合「男人」(Men)与「说教」 (Explain)「男人说教」(Mansplaining),指预设对方无知而高高在上的说教姿态,向他人阐明某件事,特别指男性对女性说教。

根据外媒报导,这次被参加到牛津字典中的「饿怒」一词早在1956年就出现在精神期刊上,但是一直到21世纪才开始广泛应用。而这次增长的1100个新词汇中,比较受到存眷的就是「Mansplaining」。

2016年特朗普与希拉蕊的最后一场总统辩论后,《纽约时报》用了「Mansplain」这个单字描绘特朗普对希拉蕊阐明自己的税收政策这个行为。让这个争议的词汇,正式被大众广泛应用。

▼牛津大学出版的词典,被视为最全面、最势力巨头的英语词典。

「Mansplain」一词最先出现在作家、历史学家丽贝卡索尔尼(Rebecca Solnit)2008年发表的《男人爱说教》(Men Explain Things to Me)文章中,作者用「Mansplain」描绘一个自以为是的男人。

在索尔尼的文章出刊后,「Mansplain」一词获得广大的反应,还衍生出「mansplainer」描绘好为人师的人。2012年甚至被《纽约时报》列为「年度词汇」,当时该报对「Mansplain」的阐明是:总是想对女性听众剖明对任何事情的见地,或提出阐明的男人(a man compelled to explain or give an opinion about everything -- especially to a woman)。

牛津字典收入的「Mansplaining」是意指:预设对方无知而用高高在上说教的姿态,向他人阐明某件事,特别指男性对女性说教。

去年一整年WannaCry横扫全球,「打单病毒」(ransomware)天天占据头版版面,也让该词汇正式纳入牛津辞典。

▲牛津字典本周公开了新增的1100个单字。

「雪花」(snowflake)则在字典中新增阐明,意指「玻璃心」生理敏感、容易被冒犯的人。而出自饶舌歌手Jay-Z的「swag」也正式被纳入辞典中,表示大胆、自大的态度。还有其他在Mumsnet打扮打扮论坛t.vhaot.vhao上广泛被使用的缩写;比喻TTC代表「测验测验受孕」(trying toconceive),因为即使没生过小孩的人都一定听过该词汇。

▼牛津辞典每年公布4次新增词汇,预定下次公布时间为4月。